O formato PLURILINGUE nos documentos italianos
Em um artigo anterior sobre os documentos italianos (que vocês podem ler clicando aqui ) eu expliquei quais os formatos mais comuns e como eles se parecem. Hoje quero apresentar a vocês um formato de documento importantíssimo e que interessa aqueles que pretendem morar em um país aqui na Europa depois do reconhecimento da cidadania - este formato se chama formato PLURILINGUE : UM POUCO DE HISTÓRIA Lá nos idos de 1976 (ano em que eu nascia na terra da garoa) aconteceu em Viena uma convenção e no final dela assinaram um acordo que continha, entre vários artigos, as seguintes disposições: Foram criados três tipos de formulários a serem utilizados pelos países signatários do acordo: A, B e C, que significa: A = Certidão de nascimento B = Certidão de casamento C = Certidão de óbito Com isso, qualquer país que tenha aderido a esta convenção (não somente naquele momento, mas também depois disso, como por exemplo a Lituânia que aderiu ao formato dos documentos plurilíngue...